If you’re unfamiliar with Yoss, he’s a Cuban writer. This novel is humorous science fiction, translated by David Fry and published by Restless Books. It’s short, running around 160 pages, and it didn’t make the Nebula Recommended Reading List. It’s just for fun.

Dr. Jan Amos Sangan Dongo is a very large man, so it’s only natural that his interest in biology leads him to become Veterinarian to the Giants. This story details a couple of his adventures in finding a missing bracelet in the gut of a giant Tsunami sea worm and rescuing two ambassador-folk from the innards of an even more gigantic laketon (similar to an amoeba). Sangan Dongo is successful in both ventures, happily, and settles down with the two ambassadors, who prove to be interesting (and gratifying) love interests.

This is sort of different. The story rambles along, in no way serious, and presents background on the narrator’s parents, how faster-than-light travel was invented by an Ecuadorean Jesuit and various alien species that humans have met “out there.” It’s also full of jokes, like the narrator’s name, meaning “really big” in Cuban slang (you get the idea), aliens with lots of breasts, and various jabs at gringos. Most interesting feature: The dialog is written in Spanglish. I’ve never encountered this before, but found it entertaining and very readable with only a rudimentary understanding of Spanish.

Highly recommended. Three stars.

Advertisements